“国际化背景下的中国文化传播”主题沙龙举行

发布时间:2013-04-25作者:

  4月23日下午,教师发展中心举办了“国际化背景下的中国文化传播”主题沙龙。主讲人外语学院院长董俊峰教授,用严肃而又生动的语言带领大家探讨了国际化背景下的中国文化传播问题。
    董教授谈到:在文化交往与碰撞的过程中,文化侵略、文化渗透、文化传播都是文化自然存在的形式。美国将阿拉伯语、汉语、波斯语、印第安语、俄语视为国家的重点语言,与之相对应的阿拉伯国家、中国、印度、俄罗斯等国成了他们重点研究和防范的国家。而中国人学外语一般遵循“英语不设防,其他语言不鼓励”的政策,这给中国语言文化的传播带来一定的阻力。
    在语言交流与文化传播中,董教授认为,我们一定要具备“开阔的国际视野”和“明确的中国视角”。他运用了两个生动形象的例子来论证:一是“韬光养晦”策略。基辛格在《论中国》中,对该成语翻译为“hide our capabilities and bide our time”和“to hide one’s abilities and pretend to be weak”,董教授认为这种翻译很不准确,应结合中国文化翻译为“to keep a low profile”。二是“香港回归”。许多外国人都会说“take over”,但香港回归是中国不负众望地收回主权的行为,所以更贴切的翻译应是“return to China or Motherland”。在例举了多个生动案例后,董教授总结道,作为中国公民,作为语言与文化的学习者,我们有责任和义务准确地对外宣传中国独特的文化魅力。
    沙龙活动在阵阵掌声中圆满结束,表达了大家对董教授的认可与赞赏,也唤醒了每位教师传播中国文化的责任心与使命感。

(教师发展中心)

【关闭窗口】